Записки отставного толкиниста


Я прожил долгую и полную опасностей жизнь (с)

Archive for the ‘творчаки’ Category

Posted by admin at 10 Декабрь , 2011

Слоганчики. Keep calm and all you can imagine


Еще много прекрасного на сайте автора. С переводом :)

Posted in: Про политику , творчаки | Комментарии отключены

Posted by admin at 12 Ноябрь , 2011



У автора много хороших стихов и автор выкладывает их в свой ЖЖ.
От них мороз по коже. И поет она... слушайте, короче.
Автора зовут [info]pristalnaya

Наверное, все давно в курсе и только я открыла для себя только что...

Posted in: песенки , творчаки | Комментарии отключены

Posted by admin at 1 Ноябрь , 2011

продолженое вечной темы (1, 2, 3)

(с) [info]dis_s
Спасибо Юле и Ющу
Что путь открыли овощУ

Спасибо нашему народу
Что выбрал этого урода

ну и старое
Спасибо харьковским лохам
Зато что мэр (ч)удак и хам!

И, чтоб два раза не вставать, новости:

Posted in: Про политику , творчаки | Комментарии отключены

Posted by admin at 21 Октябрь , 2011

О чем переписываются в аське менеджеры, которым не выплатили годовой бонус.
В прозе и стихах

via [info]novitsky</lj>

Posted in: творчаки | 3 комментариев »

Posted by admin at 10 Октябрь , 2011

[info]itial, глядя на цитаты из Гарри Поттера на украинском, указала мне на одну забавную штуку

Джоан Роулинг. "Гарри Поттер и Кубок огня". Глава 16.
Ученики страшной-северной-темномагической-по-слухам-школы впервые видят доброго фея "мальчика, который выжил".

На их лицах в английском оригинале сomprehension dawn - забрезжило понимание/осознание. Они вдуплили, что этот мальчик - Гарри Поттер, и это читается на их лицах. Доперло! Скрип мозгов, инсайт, занавес.

Но славянским переводчикам это выражение лиц показалось каким-то... невыразительным. Узнали, надо же... Тоже мне, эмоция...
И вот (фанфары, туш)...

В русском официальном переводе (перевод М.Д. Литвиновой, издано издательством "Росмэн") "на многих лицах читался испуг"
А в украинском переводе (перевод В. Морозова, издано издательством "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" ) "обличчя в декого з них засяяло від захвату" (от восторга засияли лица некоторых, понимаете?)

Правда, прекрасно? И можно много чего сказать о славянской ментальности вообще и провести сравнительный анализ двух ее разновидностей :)))

А теперь вопрос, точнее - просьба.
Кто знает, как эта сцена изложена в других славянских переводах? Болгарском, чешском, польском... любых, какие доступны? Да и не только в славянских...
Дико интересно, досочиняли ли эмоций остальные переводчики и каких.

Posted in: социальная психология , творчаки | Комментарии отключены

Posted by admin at 2 Октябрь , 2011

Я редко перепощиваю стихи. Но что-то настроение такое, видимо.
И я таки заведу этот тег,  да.

(с) [info]amarinn
отсюда

"Каждый человек безнадежно слаб, беспросветно глуп, беспробудно слеп,
от рождения жалок, как будто краб - скособочен, туп, недалек, нелеп;
из него выходит хороший раб,
если вовремя выстроить теплый хлев -
бережет свой скарб, добывает хлеб;
на деле любой горделивый лев -
это брошенный на сковородку карп...

Это голос во тьме мне твердил, твердил,
я с ним долго спорил, глотая пыль,
но, как видно, зря -
он звучит, звучит..."

Берен смотрит в небо Анфауглит
и видит крылья нетопыря.

Posted in: Лейтиан , творчаки | 3 комментариев »

Posted by admin at 22 Сентябрь , 2011


via [info]ivry
Впечатлена

Posted in: творчаки | Комментарии отключены

Posted by admin at 13 Сентябрь , 2011

Originally posted by [info]kiberbob2000 at impressionnisme

Posted in: творчаки | Комментарии отключены

Posted by admin at 11 Сентябрь , 2011

Cтащила ссылку у [info]aiwe
Не перевелись еще маньяки на белом свете :)) Уважаю, восхищаюсь и надеюсь на факсимильное издние :) Хотя и подозреваю, как там выглядят иллюстрации, когда они не просто орнамент...
Originally posted by [info]p_i_f at Лучший способ прочитать Сильмариллион

bensilbuch06 Лучший способ прочитать Сильмариллион

Немецкий студент, иллюстратор и калиграф потратил полтора года на то, чтобы превратить толкиновский Сильмариллион в произведение средневекового книжного искусства. Комбинация прямых рук и акварели с тушью и акрилом творит чудеса. Жаль, студент подготовил только одну копию.


bensilbuch05 Лучший способ прочитать Сильмариллион




bensildetail Лучший способ прочитать Сильмариллион


http://www.tolkienlibrary.com/press/images/bensilbuch09.jpg

http://www.tolkienlibrary.com/press/images/bensilbuch08.jpg



http://www.tolkienlibrary.com/press/images/bensilbuch02.jpg



http://www.tolkienlibrary.com/press/images/ben2.JPG



http://www.tolkienlibrary.com/press/images/ben1.JPG



Via

Posted in: творчаки | 1 комментарий »

Posted by admin at 9 Сентябрь , 2011

Originally posted by [info]anoubis at post
в аду для перфекционистов
ни серы нету ни огня
а лишь слегка несимметрично
стоят щербатые котлы

Posted in: творчаки | Комментарии отключены

Страница 1 из 3123